一起看外媒学英语 coyo.cc
每日分享最新双语学习材料。魔幻的世界,多一门语言如同多一双眼睛。
WSJ - 2024年10月28日
原文
A maker of humanoid robots argues that the machines aren’t replacing workers, but are freeing workers to do higher-skilled jobs
译文
一家人形机器人制造商辩称,这些机器人并非在取代工人,而是在解放工人,使他们能够从事更高技能的工作。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 14:26:08
原文
Exclusive: Elon Musk has secretly been in regular contact with Russian President Vladimir Putin since late 2022
译文
独家消息:自2022年底以来,埃隆·马斯克一直与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京保持秘密的定期联系。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 13:44:04
原文
Donald Trump is set to speak at 5 p.m. on Sunday at a rally at Madison Square Garden. The event kicks off his closing argument against Vice President Kamala Harris. Follow our live updates.
译文
唐纳德·特朗普将于周日下午5点在麦迪逊广场花园的集会上发表讲话。此次活动标志着他对副总统卡玛拉·哈里斯的最后辩论的开始。 请关注我们的实时更新。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 12:46:01
原文
Prime Minister Shigeru Ishiba now faces a political battle to keep his job and continue on the path set by his predecessor
译文
日本首相石破茂现在面临一场政治斗争,以保住自己的职位并继续沿着前任设定的道路前进。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 11:23:38
原文
Holiday has finally arrived Down Under—and is sparking a debate over whether it’s all too American: “I don’t understand the pumpkins and the lanterns”
译文
假期终于在南半球到来了——并引发了一场关于它是否过于美国化的辩论:“我不明白南瓜和灯笼的意义。”(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 11:01:29
原文
Through Michael Kenna's camera, Venice is a city of "visions and corners" best seen empty of people and full of darkness, water and ghosts
译文
通过迈克尔·肯纳的镜头,威尼斯是一座“幻象与角落”的城市,最好在没有人群和充满黑暗、水与幽灵的环境中欣赏。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 06:49:22
原文
The Trump administration tariffs dealt a blow to American farmers. The issue is looming large ahead of Election Day. https://on.wsj.com/3C0ejjT
译文
特朗普政府的关税政策对美国农民造成了打击。在选举日前,这一问题日益凸显。(AI翻译)
发布时间
2024-10-27 05:44:54